KudoZ home » English to Chinese » Finance (general)

at the blended cost

Chinese translation: 混合成本

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:42 Nov 10, 2008
English to Chinese translations [PRO]
Finance (general) / finance
English term or phrase: at the blended cost
Closed a 10 year, non-recourse debt financing of approximately $1 billion, at the blended cost of LIBOR plus 500 basis points, for the construction of the X project, a 518 MW coal-fired plant located in northern Chile in October 2008
ukheidi
Canada
Local time: 08:30
Chinese translation:混合成本
Explanation:
at the blended cost of LIBOR plus 500 basis points 可译为:
以LIBOR加500个基点的混合成本
Selected response from:

Eric Xu
China
Local time: 20:30
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4混合成本
Eric Xu


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
混合成本


Explanation:
at the blended cost of LIBOR plus 500 basis points 可译为:
以LIBOR加500个基点的混合成本


    Reference: http://cache.baidu.com/c?m=9d78d513d9931ff804bbc3281a16a6374...
Eric Xu
China
Local time: 20:30
Works in field
Native speaker of: Chinese
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  TRANS4CHINA
10 hrs
  -> thanks

agree  William He
11 hrs
  -> thanks

agree  Ritchest
11 hrs
  -> thanks

agree  Yurek
21 hrs
  -> thanks
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search