15:01 Nov 18, 2008 |
English to Chinese translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Donglai Lou (X) China Local time: 12:31 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | 承保 |
| ||
4 | 出售(提供/承担)违约保护 |
| ||
3 | 承包 |
|
承包 Explanation: 可能原本写错了, 应该是 "underwrite protection" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
承保 Explanation: in insurance terms : write = underwrite |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
出售(提供/承担)违约保护 Explanation: I believe the word "write" is correct here. The most common usage of this verb in finance world is "write a call/put option (沽出认购/认沽权证)", where the word means sell. In the context provided, this world could be interpreted as "offer/provide/undertake". |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.