GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
23:06 Oct 30, 2006 |
English to Chinese translations [PRO] Tech/Engineering - IT (Information Technology) / IBM POWER6 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: wherestip United States Local time: 07:13 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | 中介结构 or 中介逻辑线路 |
| ||
5 | 链接 |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
中介结构 or 中介逻辑线路 Explanation: A suggestion. It's basically a block of logic that has the function of an interface -------------------------------------------------- Note added at 5 hrs (2006-10-31 04:52:37 GMT) -------------------------------------------------- >> 链路?线路?链接?还是? It's a block of interfacing logic as shown in the article diagram. I think 中介逻辑线路 is appropriate, but it's also good if you want to say 链路 |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
9 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|