GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
04:51 Nov 26, 2008 |
English to Chinese translations [PRO] Tech/Engineering - IT (Information Technology) / Mobile Office | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Frank Wang China Local time: 23:22 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | 组成部分/组成元素 |
| ||
4 | 构成要素 |
|
构成要素 Explanation: 构成要素 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
组成部分/组成元素 Explanation: The team leveraged elements of these projects. 试译: 该小组已经将这些项目的一些组成部分(组成元素)派上了用场。 看看能否这样理解:前述项目或许还没有完全建设好,但是其中的一些组成部分已经可以使用了,所以先将其派上用场。 -------------------------------------------------- Note added at 21 hrs (2008-11-27 02:27:13 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Thanks!根据看到的内容,这是一种自然的理解。 |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|