GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
01:36 Mar 5, 2018 |
English to Chinese translations [PRO] Tech/Engineering - IT (Information Technology) / digital transformation | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Patrick Cheng United States Local time: 01:35 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | 需要好好地解释一下/说明一下 |
| ||
4 | FYI |
| ||
4 | 你应当解释一下,以前为什么没有使用云 |
| ||
3 | 得做一下自我反省交代 |
|
需要好好地解释一下/说明一下 Explanation: 言下之意是这几年你都干嘛了,现在云已经不是理所当然的选择,会有人要求你好好解释一下为什么云适合你。 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
FYI Explanation: 你需要反问一下自己:这些年到底都做了什么/做什么去了。 -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2018-03-05 02:51:08 GMT) -------------------------------------------------- 另外,that 是引导宾语从句的,因此,“某个”应该去掉。 -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2018-03-05 02:55:29 GMT) -------------------------------------------------- got a little answering 就是自己回答自己的问题,不是对别人所提的问题作出解释,因此“反问自己”才是作者要说的意思。 有这么个问题需要你自己来回答: 这些年你到底都做了什么/做什么去了。 -------------------------------------------------- Note added at 6 hrs (2018-03-05 08:26:37 GMT) -------------------------------------------------- 如果你{现在才}声称云适合自己,那么请问:这么多年以来你一直在做了什么啊/你到底在做什么。 颇有“早干嘛去了”的意味。 -------------------------------------------------- Note added at 6 hrs (2018-03-05 08:27:59 GMT) -------------------------------------------------- 如果你到现在才声称云适合自己,那么请问:这么多年以来你一直在做什么啊/你到底在做什么啊。 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
你应当解释一下,以前为什么没有使用云 Explanation: 我觉得这两句: If you’re just now declaring that cloud works for you 和 you’ve got a little answering to do for what you’ve been doing for years 就是说,在使用云之前,要权衡,而不一定是要”为云儿云“,因为云 ” not necessarily the right approach for everyone, though“。 -------------------------------------------------- Note added at 18 hrs (2018-03-05 19:47:26 GMT) -------------------------------------------------- ”为云儿云“ 实为”为云而云“。 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
得做一下自我反省交代 Explanation: 供参考 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.