it

Chinese translation: FYI

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

07:42 Mar 12, 2018
English to Chinese translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology) / security
English term or phrase: it
"There are a couple of unique problem sets in security that are right for machine learning, and right for different kinds of solutions," explains Ryan LaSalle, global managing director for Growth & Strategy at Accenture Security. He describes security as a "graph problem" because {it}'s a way of storing lots of data and everything is relationship-driven.
他称安全是个“图形问题”,因为它是存储大量数据的一种方式,一切都是关系驱动的。
请问这个it是指security吗?还是graph problem?还是指graph?
clearwater
China
Local time: 04:51
Chinese translation:FYI
Explanation:
他称安全是个“涉及图形的问题”,因为它是存储大量数据的一种方式,一切都是关系驱动的。

在现有的资讯中,可以推导出it 是指security和"graph problem“,但是作者的本意是把两者看作同等的东西,因此其实无论it是指哪一个,翻译为”它“即可。

没必要、也没有可能分清楚it 是指security还是"graph problem“,因为句子本身没有提供让人能分清楚的足够的信息,因此,最理想的做法是翻译为”它“,

--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2018-03-13 06:38:47 GMT)
--------------------------------------------------

如果楼主觉得翻译成”他称安全是个“涉及图表的问题”,因为图表是存储大量数据的一种方式“ 比较通顺,I'd agree.
Selected response from:

jyuan_us
United States
Local time: 16:51
Grading comment
谢谢!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4FYI
jyuan_us


Discussion entries: 4





  

Answers


22 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
FYI


Explanation:
他称安全是个“涉及图形的问题”,因为它是存储大量数据的一种方式,一切都是关系驱动的。

在现有的资讯中,可以推导出it 是指security和"graph problem“,但是作者的本意是把两者看作同等的东西,因此其实无论it是指哪一个,翻译为”它“即可。

没必要、也没有可能分清楚it 是指security还是"graph problem“,因为句子本身没有提供让人能分清楚的足够的信息,因此,最理想的做法是翻译为”它“,

--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2018-03-13 06:38:47 GMT)
--------------------------------------------------

如果楼主觉得翻译成”他称安全是个“涉及图表的问题”,因为图表是存储大量数据的一种方式“ 比较通顺,I'd agree.

jyuan_us
United States
Local time: 16:51
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 1758
Grading comment
谢谢!
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search