07:34 Apr 16, 2018 |
English to Chinese translations [PRO] Tech/Engineering - IT (Information Technology) / AI | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: jyuan_us United States Local time: 07:39 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | FYI |
| ||
3 | 针对每次时间步长运行 |
|
针对每次时间步长运行 Explanation: FYI -------------------------------------------------- Note added at 1小时 (2018-04-16 09:07:43 GMT) -------------------------------------------------- 针对每次顺序时间步长运行 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
FYI Explanation: 只能看出”以便在每个顺序时间步运行,并为了每个顺序时间步而运行“ 这里没有说明运行单位次数。 -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2018-04-16 10:13:04 GMT) -------------------------------------------------- at and for 包含两层意思,两个都不可忽视。 -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2018-04-16 10:14:55 GMT) -------------------------------------------------- 这里没有说明运行的次数。 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.