GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
23:29 Jun 6, 2018 |
English to Chinese translations [PRO] Tech/Engineering - IT (Information Technology) / software development | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Frank Feng China Local time: 04:38 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | fyi |
| ||
4 | 领导 |
| ||
4 | 觉得是动词 |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
领导 Explanation: 应该是动词。语法上好像有点缺陷 从句子意思上比较好理解,如果是“负责人”,应该是"team lead"而不会用"team member lead" |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
觉得是动词 Explanation: 感觉这样理解才对路 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
fyi Explanation: 营销团队的一部分事务(工作)让一位技术团队成员来牵头 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.