GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
02:48 Jun 8, 2018 |
English to Chinese translations [PRO] Tech/Engineering - IT (Information Technology) / IBM | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Frank Feng China Local time: 23:35 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | FYI |
| ||
5 | 抵消 |
| ||
4 | 調和 |
| ||
4 | 使……平滑化 |
|
FYI Explanation: 中和掉 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
抵消 Explanation: 抵消由于设备差异性带来的(试验结果)的差异 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
調和 Explanation: 沖淡 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
使……平滑化 Explanation: 类似于交易系统中的移动平均线处理。不进行多周期信号平均值计算处理,信号曲线就上串下跳,进行这种处理之后,移动平均线就变得平滑了。交易系统中有平滑异同移动平均线(MACD)之说。 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.