Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
23:22 Feb 12, 2005
English to Chinese translations [PRO] Art/Literary - Journalism
English term or phrase:“Embrace” and “Greeting”
Congress Unlikely to Embrace Bush Wish List
Many analysts doubt that Congress will fully embrace the president's recommendations, and the greetings from Wall Street economists on Monday were not encouraging.
Looking for more appropriate Chinese interpretation of EMBRACE and GREETING (especially GREETING); would also appreciate proofreading on my translated Chinese draft.