KudoZ home » English to Chinese » Law: Contract(s)

Rule in Bain v Fothergill

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:14 Aug 5, 2010
English to Chinese translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: Rule in Bain v Fothergill
The rule of law known as the rule in Bain v Fothergill, which limits the damages recoverable from a Seller incapable of making good title, does not apply to the Contract.
Zora Chan
Local time: 00:14
Advertisement


Summary of answers provided
4在Bain 诉 Fothergill案中建立的规则
Hubert Chang
4贝恩v福瑟吉尔条例
Yang Zhang


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
rule in bain v fothergill
贝恩v福瑟吉尔条例


Explanation:
According to Wikipedia, rule in bain v fothergill is an abolition rule's name in the law of property.

Suggest directly translate based on the name and sound.


    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Law_of_Property_%28Miscellaneou...
Yang Zhang
Local time: 01:14
Works in field
Native speaker of: Chinese
Login to enter a peer comment (or grade)

5 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
rule in bain v fothergill
在Bain 诉 Fothergill案中建立的规则


Explanation:
在法律翻译中,案例中当事人的名称不需要翻译。bain v fothergill直接翻译成Bain 诉 Fothergill案就可以了。
Lexisnexis法律词典对rule的定义:
Rule
规则
1. A principle of common law, settled by authority and forming part of the common law. 2. Regulations made by courts, governmental departments or statutory authorities pertaining to the conduct of business within those bodies, such as rules of court prescribed by the authority having power to make rules regulating practice and procedure. 3. An order or direction made by a court during proceedings. These rules may be either absolute or nisi, the latter requiring the opposite party to demonstrate why the rule should not be granted and made absolute.
  1.普通法的原则;由主管当局决定及构成普通法的一部份。2.由法院,政府部门或法定主管当局作出的规例,关于在有关机构的业务行为,例如由主管当局订明的法院规则,该规则有权规管法律手续和法律程序。3.在法律过程中由法院作出的命令或指示。这些规则可以是绝对或非绝对,非绝对的规则须由对方证明不可绝对授予及制订有关规则的原因。

--------------------------------------------------
Note added at 6天 (2010-08-12 02:52:34 GMT)
--------------------------------------------------

把“建立”改为“确立”更专业,在Bain 诉 Fothergill案中确立的规则


Hubert Chang
Local time: 06:14
Specializes in field
Native speaker of: Native in ChineseChinese
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search