18:37 Nov 8, 2007 |
English to Chinese translations [PRO] Marketing - Manufacturing | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: clearwater China Local time: 11:58 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | 能译则译 |
| ||
5 | 拉卡萨。帕拉玛鞋业有限公司和哈达雅。阿尼卡鞋业有限公司 |
|
pt nagasakti paramashoes industry and pt hardaya aneka shoes industry 能译则译 Explanation: 在印尼语中,PT系Perseroan Terbatas的简称,意为“有限公司”。 XX Shoes Industry通常可处理成“XX鞋业公司” 所以, PT Nagasakti Paramashoes Industry:Nagasakti Parama鞋业有限公司 PT Hardaya Aneka Shoes Industry:Hardaya Aneka 鞋业有限公司 至于仍然出现的这两组外文,可以采取音译的办法。估计是印尼人的姓名吧,当然也不排除地名的可能。 -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2007-11-08 21:07:54 GMT) -------------------------------------------------- 要不,放到印->中论坛问问? 我建议音译。 |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
pt nagasakti paramashoes industry and pt hardaya aneka shoes industry 拉卡萨。帕拉玛鞋业有限公司和哈达雅。阿尼卡鞋业有限公司 Explanation: 就是这样了。 |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.