06:30 Feb 4, 2012 |
English to Chinese translations [PRO] Marketing - Marketing / Market Research | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Shouguang Cao China Local time: 18:30 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | 實現願景;實現願望 |
| ||
4 | 身体力行,实现愿景 |
|
實現願景;實現願望 Explanation: vision 說願景好像比較流行吧。上下文看,可能實現...的夢想、實現...的理想、實現...的願望之類的措詞更恰當吧。Hope it's helpful. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
身体力行,实现愿景 Explanation: 就是不光说不干,有理想,就去身体力行地做的意思 -------------------------------------------------- Note added at 10 hrs (2012-02-04 16:33:00 GMT) -------------------------------------------------- 我觉得live out应是“切实地按照自己的 vision 生活或行事”的意思,只说“实现”似乎并没有这个意思。 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.