23:01 Nov 22, 2008 |
English to Chinese translations [PRO] Tech/Engineering - Materials (Plastics, Ceramics, etc.) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: orientalhorizon Local time: 00:54 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | 大学毕业生 |
| ||
4 | 大学学生 |
| ||
3 | 畢業文憑(或學位)計劃 |
|
畢業文憑(或學位)計劃 Explanation: diploma program 口語化 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
大学毕业生 Explanation: 大学毕业生with a bachelor diploma, then PhD, then professor. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
大学学生 Explanation: 此处的diploma其实仍是本义,只是以此本义来代替从事这部分课程学习的学生。其实就是一般学生,也许在读学位;也许不是读学位,但参加某类课程的学习,最后发给毕业证或结业证。所以,不建议用“大学生”,而是“大学学生”。另外,前面的students并不是“学生”,而“学者、研究与学习者”,所以后面才会有括号里的三类:普通学生、博士生、教授。不过,如果是现在写的东西,这种用法会有些令人疑惑。 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.