16:50 Jul 21, 2005 |
|
English to Chinese translations [PRO] Other | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | 常识判断法 |
| ||
3 +1 | 讲常识的方式/方法/做法; 讲道理的?; approach = 方法;方式 |
| ||
4 | 常识性的方法 |
| ||
3 | 实际可行的管理方式 |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
常识判断法 Explanation: 常识判断法 -------------------------------------------------- Note added at 2005-07-21 16:54:19 (GMT) -------------------------------------------------- http://64.233.161.104/search?q=cache:Q2w-FOYCtSwJ:www.jcrb.c... -------------------------------------------------- Note added at 2005-07-21 17:33:29 (GMT) -------------------------------------------------- 简单的办法。 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
a common sense approach 实际可行的管理方式 Explanation: or 简单可行的管理方式 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
a common sense approach 讲常识的方式/方法/做法; 讲道理的?; approach = 方法;方式 Explanation: approach = a way of doing something or considering something 方法;方式 eg a new approach to teaching English 英语教学的新方法(朗文进阶词典) http://www.proz.com/kudoz/152618; http://www.proz.com/kudoz/1018480 判断法(法律): 关联性规则——外国证据规则系列之二 - [ Translate this page ] 在决定证据是否具有相关性时,法庭一般采用“中立、常识判断法(a fair-minded, common sense approach)”。 在英美法系国家,证据依据其证明方式被划分为直接证据和间接证据( 或旁证)。直接证据是以直接的方式而非推论的方式证明关于事实的主张的,它直接 ... www.jcrb.com/zyw/n139/ca76965.htm - 29k - Cached - Similar pages |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
a common sense approach 常识性的方法 Explanation: a common sense approach 根据上下文语境不同可翻译为: 常识性的方法/通情达理的方法/常识判断法 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.