Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Explanation: 花花公子 （hua1 hua1 gong1 zi3)
纨绔子弟 (wan2 ku4 zi3 di4)
家伙 (jia1 huo3)
Smartrans He China Local time: 08:37 Native speaker of: Chinese PRO pts in pair: 1
5 hrs confidence:
柑,or 秏柑, 猳繷ぇ晋
Explanation: "Dude" is an American slang or informal expression. Its exact equivalent is hard to find in Chinese. The main thrust lies in the characteristics of "outlandishness," or "a person out of place." It does indicate overdressedness which applies also to the Chinese 蠯︾
However, Chinese expressions such as 蠯疡,are, on the hand, more typically Chinese. It emphasizes the attribution of a "good-for-nothing" son of a rich family.
Francis Fine United States Local time: 16:37 Native speaker of: Chinese, English PRO pts in pair: 72
Explanation: This is a slang term that people use for calling a male person. It may also mean "playboy" or something similar, as said by the other answer, but this meaning is only found in older writings.
Li-chuan Yen Local time: 08:37 Native speaker of: Chinese PRO pts in pair: 44