KudoZ home » English to Chinese » Other

Andrew Vo

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
23:58 Mar 7, 2002
English to Chinese translations [Non-PRO]
English term or phrase: Andrew Vo
I need to do a school project in chinese

Summary of answers provided
5 +1Andrew Vo =安德鲁
Kevin Yang

Discussion entries: 5



5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Andrew Vo =安德鲁

This translation is in Simplified Characters.

Note added at 2002-03-08 06:09:17 (GMT)

Andrew Vo =安德鲁•吴

Note added at 2002-03-08 06:13:04 (GMT)

Sorry,, experienced some trouble with the seperation mark which is a round black dot : Andrew Vo = 安德鲁 • 吴

Note added at 2002-03-08 07:03:28 (GMT)

Please just use Jinshi\'s version. But the seperation mark is incorrect. It should be a round black dot, not a dot like English period mark. I also noticed that in Taiwan, people do not use seperation mark anymore. They just put first name and last name together without any space.

Kevin Yang
Local time: 00:35
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in pair: 346

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Chinoise
146 days
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search