02:33 Oct 30, 2000 |
English to Chinese translations [Non-PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | 请将单词 "Chinese" 翻译成中文。 |
| ||
na | 中国人, zhongguoren, 中国的, zhongguode, 中国, or zhongguo |
|
请将单词 "Chinese" 翻译成中文。 Explanation: You must translate the sentence in "imperative tone", although it is a kind of "descriptive tone". As to "Mandarin Chinese dialect", you may only deal it with "中文",because all chinese people understand its meaning, but if you speak in "Cantonese", it is understandable only to South-china people. thank you. Reference: http://[email protected] |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
中国人, zhongguoren, 中国的, zhongguode, 中国, or zhongguo Explanation: (1) n, '中国人' in square character, 'zhongguoren' in pinyin; (2)adj, '中国的' or '中国' in square character, 'zhonguode' or 'zhongguo' in pinyin. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.