KudoZ home » English to Chinese » Other

Hi Winnie Wong

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:07 Dec 28, 2000
English to Chinese translations [Non-PRO]
English term or phrase: Hi Winnie Wong
Hi Winnie,
Thankyou so much for the lunch today. I really enjoyed it. I also want to wish you a happy and healthy new year.
Roberta
Roberta Conde
Advertisement


Summary of answers provided
na你好,王蔚旎! 非常感谢你今日午餐款待, 我确实过得很开心。同时,我衷心祝福你在新的一年里,精神愉快,xxxcfrost


  

Answers


6 hrs
你好,王蔚旎! 非常感谢你今日午餐款待, 我确实过得很开心。同时,我衷心祝福你在新的一年里,精神愉快,


Explanation:
This is a bread-and-butter letter,with a formula similar with that in a Chinese note for expressing gratitute of this kind. There is only one thing I want to explain on my translation, that is, the last sentence. I added "衷心”while there is no equivalent in English in the note. It is because I think it is customary for a Chinese to add such a word before "祝福”.In this way, the translated letter reads more smoothly.


xxxcfrost
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search