Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Chinese translations [PRO] Bus/Financial - Other
English term or phrase:hit their “back-door flush”
I need to know how to translate the word "hit" in "if someone goes 'runner-runner' to hit their 'back-door flush' . " It's about Texas hold ‘em. The whole sentence is: “Flopping a set” is a good thing (that means you have three of a kind), but not if someone goes “runner-runner” to hit their “back-door flush” (that means somebody gets five of the same suit by hitting the final two cards).
Hope any translator who is familiar with the translation of this poker game can help me. Thanks.