GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
22:24 Nov 7, 2003 |
English to Chinese translations [Non-PRO] | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: English Chinese Medical Translator - Jimmy Deng New Zealand Local time: 02:24 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | 草坪纪念馆公园 |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
草坪纪念馆公园 Explanation: 草坪纪念馆公园 -------------------------------------------------- Note added at 2003-11-08 20:31:14 (GMT) -------------------------------------------------- 我认为应该采用意译。如果该公园内确实没有一个纪念馆,“草坪陵园” 会是很好的翻译。但是我猜想,该公园内除了坟墓之外,可能有一个纪念馆、碑之类的建筑。 |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|