GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:28 Dec 2, 2003 |
English to Chinese translations [Non-PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Stefanie Sendelbach Germany Local time: 13:01 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | It's O.K.. |
| ||
5 | you are right! |
| ||
5 | 圣诞快乐,恭喜发财 |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
merry christmas and happy new year you are right! Explanation: you are right! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
It's O.K.. Explanation: or圣诞快乐, 恭贺新禧! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
圣诞快乐,恭喜发财 Explanation: 新年好 is correct but I think 恭喜发财 fits the occasion much better. During the Chinese New Year, the Chinese will say gong xi fa cai (my answer) whenever they greet one another. It means "May you be happy and prosperous". -------------------------------------------------- Note added at 2003-12-02 14:59:13 (GMT) -------------------------------------------------- The simplified version of this sentence is: 恭喜发财。 The \"Merry Christmas\" that you have is correct. -------------------------------------------------- Note added at 2003-12-02 15:00:57 (GMT) -------------------------------------------------- Sorry, I meant the traditional version is: 恭喜發財。 -------------------------------------------------- Note added at 2003-12-02 15:10:09 (GMT) -------------------------------------------------- If you need to know the pronunciation of the two expressions, \"Merry Christmas\" is sheng4 dan4 kuai4 le4 (all in the fourth tone). The New Year greeting is pronunced like this: gong1 xi3 fa1 cai2. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.