KudoZ home » English to Chinese » Other

re-gift

Chinese translation: 转手礼品

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:re-gift
Chinese translation:转手礼品
Entered by: Kevin Yang
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

03:58 Dec 23, 2003
English to Chinese translations [PRO]
English term or phrase: re-gift
re-gift是动词,所以出现re-gifted,re-gifting。圣诞节临近,人人在准备礼品,这个词也常常听到。人们开始把自己以前收到的,不喜爱的或者用不上的礼品转送给自己认为合适的人。听说居然会出现收礼的人发现收到的礼品是自己以前送给对方的,真是笑话百出,商家也不赞同这种做法。也有人把re-gifting作为一种送礼的艺术进行传授。

“礼品转送”是我现在想到翻译。大家有没有更贴切,更好玩的译法?
Kevin Yang
Local time: 18:59
转手礼品
Explanation:
礼品从一人转送给另一人。
二手礼品。

--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-25 20:43:52 (GMT)
--------------------------------------------------

作动词:以礼送礼。送二手礼。

--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-25 20:44:03 (GMT)
--------------------------------------------------

作动词:以礼送礼。送二手礼。

--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-26 17:08:16 (GMT)
--------------------------------------------------

礼品转手
Selected response from:

Ray Luo
United Kingdom
Local time: 02:59
Grading comment
Thanks to Denyce, Danbing and Ray for the answers.I had fun time with you all.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2借花现佛
Denyce Seow
5 +2送罗圈儿礼
Danbing HE
5转手礼品
Ray Luo


Discussion entries: 1





  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
借花现佛


Explanation:
这也许不贴切,但有点 "好玩", 又带点讽刺吧。 不过本人认为 re-gift 不错嘛! 又省钱又 "废物" 利用。如果收到礼物的人喜欢那份礼物,那又何不是皆大欢喜吗??? 这里有没有人有 "废物" 可以 re-gift 给我??? :p

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2003-12-23 04:23:07 GMT)
--------------------------------------------------

Oh no!! 是 \"借花献佛\"... :p 不好意思!!

Denyce Seow
Singapore
Local time: 10:59
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 1550

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  HymnLau: 买了五年也没送出去的订婚戒指算吗? 哈哈哈哈, 开玩笑啦。。。
3 hrs
  -> Is your fiancee's name carved on it?? If not... hehehehe...

agree  isahuang
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
送罗圈儿礼


Explanation:
老北京的说法,哈哈!

Danbing HE
Local time: 10:59
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in pair: 628

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Xiaoping Fu: 谢谢!我还真没听过人这样说。
10 hrs

agree  Zhoudan: 这个说法新鲜!
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 16 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
转手礼品


Explanation:
礼品从一人转送给另一人。
二手礼品。

--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-25 20:43:52 (GMT)
--------------------------------------------------

作动词:以礼送礼。送二手礼。

--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-25 20:44:03 (GMT)
--------------------------------------------------

作动词:以礼送礼。送二手礼。

--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-26 17:08:16 (GMT)
--------------------------------------------------

礼品转手

Ray Luo
United Kingdom
Local time: 02:59
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in pair: 1113
Grading comment
Thanks to Denyce, Danbing and Ray for the answers.I had fun time with you all.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search