14:28 Jun 20, 2001 |
English to Chinese translations [Non-PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | 街常ぃ獺 |
| ||
na | 谁也不相信 |
|
街常ぃ獺 Explanation: For an English sentence such as "I trust no one" or "I don't trust anybody". the proper chinese translation will be и街常ぃ獺. Litrally, the Chinese sentence seems to mean "no one trusts me" but actually it means just the other way. This is what is interesting about Chinese language, but can be very confusing for English-speaking people. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
谁也不相信 Explanation: please see above |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.