11:05 Sep 16, 2001 |
English to Chinese translations [Non-PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: NoblePen China Local time: 08:17 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | 布什总统 |
| ||
5 | 布什总统 |
| ||
5 | 布什总统 或 布殊總統 或 布希總統 |
|
布什总统 Explanation: 布什总统 [bu shi zhong tong] Bush: 布什 name President: 总统 titile |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
布什总统 Explanation: Translation of names is sometimes very dependent on where the name is called; e.g. on the mainland of China, it is translated as “布什总统” but in Taiwan or Hongkong it may be translated as “布希总统” or“布歇总统”. Therefore you need to tell where the word is used before you can get a satisfactory answer. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
布什总统 或 布殊總統 或 布希總統 Explanation: Simplified Chinese: 布什总统 (bu shi zhong tong) Bush: 布什 (name) President: 总统 (titile) Traditional Chinese: 布殊總統 (bu shu zhong tong) or 布希總統 (bu xi zhong tong) Bush: 布殊 or 布希 (name) President: 總統 (titile) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.