00:55 Mar 12, 2004 |
English to Chinese translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: jyuan_us United States Local time: 14:16 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | 我只看了一角。一看清楚它那破样子我就扭头走了。 |
| ||
4 +1 | . |
| ||
3 | 只走进了一点点;只到我能看清它是以好差的料子做成的. |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
只走进了一点点;只到我能看清它是以好差的料子做成的. Explanation: Note: certain characters in this text speak a local or historical form of speech - not standard English. Not but a little piece into it = Only a little way (= distance) into it Just until I could see what poor stuff it was made of 只到我能看清它是以好糟糕/差/低等的料子做成的. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
我只看了一角。一看清楚它那破样子我就扭头走了。 Explanation: 是说Geogia给他的印象很差。 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
little piece into it""what poor stuff it was made . Explanation: 我只有一次到过乔治亚州。进入乔治亚州境内没多远, 我就发现它梃没劲的, 於是我就掉头回去了。 这两人的英语都不标准,所以有时需要猜他们的意思。“Not but a little piece -------------------------------------------------- Note added at 2 days 4 hrs 56 mins (2004-03-14 05:51:29 GMT) -------------------------------------------------- “Not but a little piece of it” has 2 possibilities: P1= you can also say I have not been there, because I have covered only a little piece of it=进入乔治亚州境内没多远. P2=Not only a little piece if it.=进入乔治亚州境内, 走了很远, 我才发现它不怎么样, 才掉头回来。 请根据上下文判断。 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.