03:56 Mar 12, 2004 |
English to Chinese translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: jyuan_us United States Local time: 18:36 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | try |
| ||
3 | sore and inflamed = 疼痛,发炎(红肿) |
|
try Explanation: 眼睛的形状粗糙, 像未经加工一样。 我觉得raw可以不翻, 把后半句翻出, 意思就带出来了。 眼睛像棉被上烧出的黑窟窿一样。 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
sore and inflamed = 疼痛,发炎(红肿) Explanation: raw = sore and inflamed eg a raw cut (Collins Concise English Dictionary) I guess, the eyelids are red and inflamed around the eye. -------------------------------------------------- Note added at 1 day 4 hrs 16 mins (2004-03-13 08:13:12 GMT) -------------------------------------------------- red-rimmed eyes -------------------------------------------------- Note added at 1 day 15 hrs 38 mins (2004-03-13 19:35:25 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- raw as holes burnt in a quilt top Also: holes burnt in a quilt-cover by cigarettes, pipe ash, a poker...have a \'raw\' and ragged edge. Like a selvedge/selvage (an edge of fabric that is to be covered or trimmed off) - I think it is also called a raw edge. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.