KudoZ home » English to Chinese » Poetry & Literature

The compositions were standard; they tapped into photography’s roots.

Chinese translation: 陈列的组合很标准,回溯到摄影术的起源时期。

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:The compositions were standard; they tapped into photography’s roots.
Chinese translation:陈列的组合很标准,回溯到摄影术的起源时期。
Entered by: Wenjer Leuschel
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

00:20 Apr 7, 2004
English to Chinese translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
English term or phrase: The compositions were standard; they tapped into photography’s roots.
The shop’s dusty window held a sampling of Mr. Cinci(the photographer)’s work——bridal pictures, christenings, golden anniversaries, and other precious moments. The compositions were standard; they tapped into photography’s roots. Faber would not have been surprised to find among them a shot of Ulysses S. Grant, stiff-necked in front of his tent.

tapp into——利用
roots——来源

How to translate this sentence into Chinese?
lilysmiley
照片陈列的组合很标准,显示出摄影师的来历。
Explanation:
Well, someone might do something about the translation.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 0 min (2004-04-07 02:20:34 GMT)
--------------------------------------------------

Yes, they are compositions of photographs.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 2 mins (2004-04-07 02:22:33 GMT)
--------------------------------------------------

They are (the) compositions of pictures.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 30 mins (2004-04-07 03:50:18 GMT)
--------------------------------------------------

O, o, my mistake! I thought it was the photographer\'s roots.
Give me some minutes for a third thought.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 2 mins (2004-04-07 04:22:11 GMT)
--------------------------------------------------

陈列的组合很标准,深远回溯到照片的来源。
下一句 “Faber would not have been surprised to find among them a shot of Ulysses S. Grant, stiff-necked in front of his tent.” 我想是跟这句有点关连。看来摄影师 Cinci 在这个镇上营业许久,为许多人从小到大,拍了一系列的照片,所以有人会惊奇地发现老相识的旧照。就这么猜猜意思吧。
tapp into 原意是深入汲取。

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs 51 mins (2004-04-07 15:11:22 GMT)
--------------------------------------------------

Congratulations! You\'ve found the right answer.
Selected response from:

Wenjer Leuschel
Taiwan
Local time: 11:25
Grading comment
Thank you for your helpful suggestion!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4照片陈列的组合很标准,显示出摄影师的来历。Wenjer Leuschel


Discussion entries: 6





  

Answers


45 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
the compositions were standard; they tapped into photography’s roots.
照片陈列的组合很标准,显示出摄影师的来历。


Explanation:
Well, someone might do something about the translation.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 0 min (2004-04-07 02:20:34 GMT)
--------------------------------------------------

Yes, they are compositions of photographs.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 2 mins (2004-04-07 02:22:33 GMT)
--------------------------------------------------

They are (the) compositions of pictures.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 30 mins (2004-04-07 03:50:18 GMT)
--------------------------------------------------

O, o, my mistake! I thought it was the photographer\'s roots.
Give me some minutes for a third thought.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 2 mins (2004-04-07 04:22:11 GMT)
--------------------------------------------------

陈列的组合很标准,深远回溯到照片的来源。
下一句 “Faber would not have been surprised to find among them a shot of Ulysses S. Grant, stiff-necked in front of his tent.” 我想是跟这句有点关连。看来摄影师 Cinci 在这个镇上营业许久,为许多人从小到大,拍了一系列的照片,所以有人会惊奇地发现老相识的旧照。就这么猜猜意思吧。
tapp into 原意是深入汲取。

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs 51 mins (2004-04-07 15:11:22 GMT)
--------------------------------------------------

Congratulations! You\'ve found the right answer.


Wenjer Leuschel
Taiwan
Local time: 11:25
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 116
Grading comment
Thank you for your helpful suggestion!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search