KudoZ home » English to Chinese » Slang

Chinese slang for "Brat"

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:20 Nov 30, 2006
This question was closed without grading. Reason: Other

English to Chinese translations [PRO]
Slang / Chinese youth, college and street slang
English term or phrase: Chinese slang for "Brat"
Hello. I'm interested in Chinese youth, street and college slang. What are Cantonese and Mandarin slang temrs for brat besides "Little emperor" ("siu wong dai' in Cantonese and 'xiao huang di' in Mandarin), Xiao huang di and xiao jai huo? Please list as many Cantonese and Mandarin slang terms as possible, please post each term sepeprately, and please use Romanized Chinese. Thank you. :D
xxxMavericker


Summary of answers provided
4 +1小调皮, 小淘气, 小祖宗
David Shen
4Mandarin: xiao dao dan, xiao wan tong, xiao huai dan, xiao dong xi, xiao dao dan gui
Xiaoling Liu
3纵壞
Wilman


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
chinese slang for
Mandarin: xiao dao dan, xiao wan tong, xiao huai dan, xiao dong xi, xiao dao dan gui


Explanation:
These are slangs to decribe a naughty child or even teenagers and young grown-ups. Sometimes they show a sense of close relationship.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-11-30 22:48:55 GMT)
--------------------------------------------------

There is no distinction btw girls and boys.

Xiaoling Liu
Canada
Local time: 06:25
Native speaker of: Chinese
Notes to answerer
Asker: Thank you for responding, Lingding. Which terms are used for boys and which ones are used for girls?

Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
chinese slang for
纵壞


Explanation:
In Cantonese, 'brat' can be translated as '纵壞'. The term can be used for both boys and girls. Please note that the verb and the noun are the same in written Chinese but pronounced differently.

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2006-12-01 19:15:15 GMT)
--------------------------------------------------

Hi Mavericker, 'zong huai' is the pinyin for both terms. However, when it is used as a noun, the 'huai' has a high pitch whereas it has a low to mid pitch when it is used as a verb. I hope this helps.

Wilman
United States
Local time: 06:25
Native speaker of: Native in ChineseChinese
Notes to answerer
Asker: Hello Wiman, can you please post the pinyin for both terms? My computer doesn't show the text for both terms correctly.

Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Chinese slang for "brat"
小调皮, 小淘气, 小祖宗


Explanation:
Affectionately for one's own kids:
小调皮 xiao diao pi
小淘气 xiao tao qi
小祖宗 xiao zu zong

Cursing others:
小兔崽仔 xiao tu zai zi
龟孙子 gui sun zi
......


--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2006-12-06 05:14:42 GMT)
--------------------------------------------------

Q:
Hello David Shen,
...do you mean these terms are used as terms of contempt?

A: Yes.



--------------------------------------------------
Note added at 71 days (2007-02-10 05:49:57 GMT)
--------------------------------------------------

A: Mandarin.
The ones listed above are just a few commonly used terms based on the northern dialects but accepted nation wide. There are various local versions that are used or known only to a limited geographic area. Many of these local versions do not even have a written form but exist only in spoken dialects, this is especisally true in the south.

David Shen
Local time: 03:25
Native speaker of: Native in ChineseChinese
Notes to answerer
Asker: Hello David Shen. When you said " xiao tu zai zi " and "gui sun zi" are used for cursing others, do you mean these terms are used as terms of contempt?

Asker: Hi, David Shen. I'd like to grade this question. Are the terms you posted Mandarin or Cantonese?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Chinoise
32 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search