GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
01:30 Apr 12, 2005 |
English to Chinese translations [PRO] Social Sciences - Sports / Fitness / Recreation | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Edward LIU Canada Local time: 01:11 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | FYI |
| ||
4 +1 | FYI |
| ||
4 | 只是去感受生命的存在 |
| ||
3 | exactly |
|
FYI Explanation: 原意是单单的存在,但似乎神入静界/入静更好些,即大脑不在思考。 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
FYI Explanation: 仅专注于自身存在 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
exactly Explanation: 将精力集中于单单的存在, 而不分心于思维 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
只是去感受生命的存在 Explanation: 只是专心去感受生命的存在,而不去思考. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.