Geomatics Engineering; geodesy and geodetic surveying (GPS)

Chinese translation: 地理空间信息工程 / 测绘学与大地测量(全球定位系统)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Geomatics Engineering; geodesy and geodetic surveying (GPS)
Chinese translation:地理空间信息工程 / 测绘学与大地测量(全球定位系统)
Entered by: Xiaoping Fu

07:03 Mar 21, 2002
English to Chinese translations [PRO]
Tech/Engineering / surveying engineering
English term or phrase: Geomatics Engineering; geodesy and geodetic surveying (GPS)
Geomatics systems include:real property boundary determination...geodesy and geodetic surveying (GPS), remote sensing...geomatic applications programming....
Raymond Chu
Taiwan
Local time: 21:22
地理空间信息工程 / 测绘学与大地测量(全球定位系统)
Explanation:

geomatics = 地理空间信息学(见下面的解释)

geomatics engineering = 地理空间信息工程

geodesy and geodestic surveying = 测绘学与大地测量
"geodesy"有多种译法,“测绘学”、“测地学”、“大地测量学”等。它是关于地球表面测量的学科。geodestic surveying 是这个学科的实际应用,通常译为“大地测量”。这两个词放在一起时,为了区别分别译为“测绘学”和“大地测量”。

GPS(Global Positioning System) = 全球定位系统(见下面的解释)


“地球空间信息科学(Geo-Spatial Information Science简称Geomatics)是以全球定位系统(GPS)、遥感技术(RS)、地理信息系统(GIS)等空间信息技术为主要内容,并以计算机技术及高速的数据通讯网络(DDC)为主要技术支撑,用于采集、量测、分析、管理、存储、显示、传播和应用与地球和空间分析有关数据的一门综合和集成的信息科学和技术。”
资料来源:国家地球空间信息科学协调委员会网站


“全球定位系统(GPS)是美国国防部为满足其军事部门海、 陆、空高精度导航、定位和定时的要求而建立的一种卫星定位与导航系统。它的出现,不仅 使与导航定位密切相关的军事技术、交通工程、地球科学进入了一个全新的时代,而且以其 强大的渗透力广泛服务于农业、工业、服务业和信息产业等几乎国民经济建设的全部行业, 并推动这些行业的技术进步。80年代以来尤其是90年代以来,GPS卫星定位和导航技术与 现代通信技术相结合,在空间定位技术方面引起了革命性的变革。”

上面的资料摘自以下网站:


--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-21 09:53:20 (GMT)
--------------------------------------------------


\"-matic\" 这个后缀,与数学有一定的关系,但在很多情况下译为“数学”并不妥当。它的直接来源是\"automatic\" 这个词。“自动化”当然离不开数学,但不是数学一科所能涵盖。所以,我认为\"-matic\"这个后缀含有“信息处理”和“自动化”的意思。例如“offimatic”这个词,不能译为“办公室数学”,而应译为“办公室信息处理”或“办公室自动化”。

补充资料:
“从90年代开始,国际上将测绘学(Surveying and Mapping)更改为一个新词,以准确反映学科实质,Geomatics一词由此应运而生。随后,有关Geomatics的提法在我国学术界,主要是地学界成为热门话题,由于对其含义理解不同,其中文译名也是五花八门,现在将它译成“地球空间信息学”,已基本得到认同。”
见下面的网站:
http://www.honox.com/jdal/jdal1.htm

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-21 10:01:48 (GMT)
--------------------------------------------------

更正:
地球空间信息工程、地球空间信息学被我误打为“地理空间信息工程”和“地理空间信息学”,抱歉。
Selected response from:

Xiaoping Fu
Canada
Local time: 06:22
Grading comment
Thank you very much indeed, Xiaoping, for your exhaustive information.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3地理空间信息工程 / 测绘学与大地测量(全球定位系统)
Xiaoping Fu
4 +2地球数学工程、测地学(大地测量学)和大地测量(全球定位系统)
Libin PhD


  

Answers


30 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
地球数学工程、测地学(大地测量学)和大地测量(全球定位系统)


Explanation:
地球数学工程、测地学(大地测量学)和大地测量(全球定位系统)

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-21 07:32:59 (GMT)
--------------------------------------------------

Geomatics是Geology和Mathematics的复合词;Geodesy在专业上通常称为大地测量学,简称为测地学;Geodetic是Geodesy的形容词,Surveying也是测量的意思。


--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-21 12:11:18 (GMT)
--------------------------------------------------

I think Xiaoping Fu\'s 地球空间信息科学is right for Geomatics. I used 英汉地质大辞典,是过去的译法,现在有了新的意义。

英汉地质大词典
geomatics
n.地球数学

Libin PhD
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in pair: 522

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sunshine Wang
1 min

agree  daniel Xu
13 days
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
地理空间信息工程 / 测绘学与大地测量(全球定位系统)


Explanation:

geomatics = 地理空间信息学(见下面的解释)

geomatics engineering = 地理空间信息工程

geodesy and geodestic surveying = 测绘学与大地测量
"geodesy"有多种译法,“测绘学”、“测地学”、“大地测量学”等。它是关于地球表面测量的学科。geodestic surveying 是这个学科的实际应用,通常译为“大地测量”。这两个词放在一起时,为了区别分别译为“测绘学”和“大地测量”。

GPS(Global Positioning System) = 全球定位系统(见下面的解释)


“地球空间信息科学(Geo-Spatial Information Science简称Geomatics)是以全球定位系统(GPS)、遥感技术(RS)、地理信息系统(GIS)等空间信息技术为主要内容,并以计算机技术及高速的数据通讯网络(DDC)为主要技术支撑,用于采集、量测、分析、管理、存储、显示、传播和应用与地球和空间分析有关数据的一门综合和集成的信息科学和技术。”
资料来源:国家地球空间信息科学协调委员会网站


“全球定位系统(GPS)是美国国防部为满足其军事部门海、 陆、空高精度导航、定位和定时的要求而建立的一种卫星定位与导航系统。它的出现,不仅 使与导航定位密切相关的军事技术、交通工程、地球科学进入了一个全新的时代,而且以其 强大的渗透力广泛服务于农业、工业、服务业和信息产业等几乎国民经济建设的全部行业, 并推动这些行业的技术进步。80年代以来尤其是90年代以来,GPS卫星定位和导航技术与 现代通信技术相结合,在空间定位技术方面引起了革命性的变革。”

上面的资料摘自以下网站:


--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-21 09:53:20 (GMT)
--------------------------------------------------


\"-matic\" 这个后缀,与数学有一定的关系,但在很多情况下译为“数学”并不妥当。它的直接来源是\"automatic\" 这个词。“自动化”当然离不开数学,但不是数学一科所能涵盖。所以,我认为\"-matic\"这个后缀含有“信息处理”和“自动化”的意思。例如“offimatic”这个词,不能译为“办公室数学”,而应译为“办公室信息处理”或“办公室自动化”。

补充资料:
“从90年代开始,国际上将测绘学(Surveying and Mapping)更改为一个新词,以准确反映学科实质,Geomatics一词由此应运而生。随后,有关Geomatics的提法在我国学术界,主要是地学界成为热门话题,由于对其含义理解不同,其中文译名也是五花八门,现在将它译成“地球空间信息学”,已基本得到认同。”
见下面的网站:
http://www.honox.com/jdal/jdal1.htm

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-21 10:01:48 (GMT)
--------------------------------------------------

更正:
地球空间信息工程、地球空间信息学被我误打为“地理空间信息工程”和“地理空间信息学”,抱歉。


    Reference: http://www.ngicc.gov.cn/channel/luntan/luntan/2001177_diliko...
    Reference: http://159.226.136.229/cwais/dq980401.htm
Xiaoping Fu
Canada
Local time: 06:22
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in pair: 2566
Grading comment
Thank you very much indeed, Xiaoping, for your exhaustive information.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  jinshi: I respect your professionalism, FU.
6 hrs
  -> Thank you, Jinshi. Quit a while not seeing you here. You must very busy. Take care!

agree  Kevin Yang: Thank you for letting us to see the real look of "Mt. Fu"! Ooops, I mean Mt. Lu. ;-)
13 hrs
  -> 相应你的号召。

agree  Donglai Lou (X)
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search