GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
05:06 Mar 17, 2002 |
English to Chinese translations [PRO] Textiles / Clothing / Fashion / Fashion | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Libin PhD | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | 落肩毛衣 |
| ||
4 +1 | off the shoulder sweater = 露肩毛衣 |
| ||
5 | Is it one shoulder or both shoulders? |
| ||
4 | 露肩毛线衫(厚运动衫、卫生衫) |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
露肩毛线衫(厚运动衫、卫生衫) Explanation: 露肩毛线衫(厚运动衫、卫生衫) 有的露一边肩膀,有的露两边肩膀,请参看下面的URL。 Reference: http://www.spiegel.com/shop/thumbnail.asp?nav_cat_id=227&gp_... Reference: http://shop.store.yahoo.com/entare/ofsweat.html |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
off the shoulder sweater = 露肩毛衣 Explanation: There is no context here. Just by the 2 questions you posted, I assume you are talking about a style of sweater with low-cut neckline.The callar opening is wide, sometimes ladies like to wear it with one side of the collar drop off the shoulder.It's a sexy look. If that's the sweater you are talking about, then "off the shoulder sweater" can be translated as "露肩毛衣", or "大一字领毛衣“. -------------------------------------------------- Note added at 2002-03-17 22:53:53 (GMT) -------------------------------------------------- I think Xiaoping\'s translation is good for a different style of sweater which is called \"drop shoulder\" style, that is both shoulders are made oversized and larger than the person\'s real shoulder size, the seam of each sweater shoulder goes down and rests at the top section of each arm, for giving a casual and sporty look. I think \"off the shoulder swearter\" is a different style from \"drop shoulder sweater\". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
落肩毛衣 Explanation: 我觉得,“落”字比“露”字更能传达这种款式的神韵。要说裸露的程度,它不如吊带式。它的味道在于从肩上滑落下来的动感,和滑落本身带来的悬念。 |
| |