GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
04:20 Oct 21, 2007 |
English to Chinese translations [PRO] Bus/Financial - Tourism & Travel / Luxury Hotels | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: 2996226 Local time: 12:12 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +3 | 猎豹庄园 |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
il gattopardo relais 猎豹庄园 Explanation: il gattopardo是猎豹 relais是指lodges,客栈,庄园 所以译作“猎豹庄园”你觉得怎么样?我不觉得这是英语词,因为有一家全球知名的庄园城堡饭店组织叫Relais & Châteaux,那个relais虽然有接力的意思但译作“lodges” Reference: http://www.travelrich.com.tw/members/christine/article.aspx?... |
| |
Grading comment
| ||