Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
| Options: - Contribute to this entry - Include in personal glossary |
08:43 Nov 23, 2006 |
English to Croatian translations [PRO] Tech/Engineering - Agriculture / HACCP | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: ![]() Croatia Local time: 05:38 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | radnih dana po djelatniku ili dijela istih |
| ||
4 +1 | radnih dana ili jednog dijela (radnog dana) |
|
radnih dana ili jednog dijela (radnog dana) Explanation: ** |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
radnih dana po djelatniku ili dijela istih Explanation: dakle radi se o broju radnih dana po djelatniku (radniku), a ne samo o broju radnih dana. To je već ustaljena formula po kojoj se pravi razlika između ukupnog broja radnih dana potrebnih za obavljanje nekog posla i broja djelatnika koji moraju biti uključeni u određeni projekt. Na isti kalup imaš i man hours, kao broj potrebnih radnih sati po djelatniku (radniku). |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |