KudoZ home » English to Croatian » Agriculture

nearly at and parallel to grade

Croatian translation: gornji dio rasprskivača mora biti podešen gotovo na potreban nagib, te (gotovo) paralelan s istim

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:26 Apr 30, 2008
English to Croatian translations [PRO]
Tech/Engineering - Agriculture / Irrigation
English term or phrase: nearly at and parallel to grade
Možda sam i ja već pomalo umorna od čekanja praznika rada kojeg ću svečano provesti radno, ali nikako da shvatim gdje bi odnosno u kojem položaju bi ta glava rasprskivača trebala biti. Pa molim pomoć...

"SPRINKLER NOT AT GRADE - Adjust sprinklers to grade. If the site has old sprinklers that only pop up an inch or so, make a recommendation that they be replaced with a taller pop-up.

SPRINKLERS TILTED AT AN ANGLE - Just a few degrees of tilt will seriously affect the radius of a sprinkler head. The top of the sprinkler head should be **nearly at and parallel to grade**."
Kristina Kolic
Croatia
Local time: 14:48
Croatian translation:gornji dio rasprskivača mora biti podešen gotovo na potreban nagib, te (gotovo) paralelan s istim
Explanation:
ono (gotovo) u zagradi, čini mi se potrebnim...
Selected response from:

Dragomir Kovacevic
Italy
Local time: 14:48
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2gornji dio rasprskivača mora biti podešen gotovo na potreban nagib, te (gotovo) paralelan s istim
Dragomir Kovacevic


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
gornji dio rasprskivača mora biti podešen gotovo na potreban nagib, te (gotovo) paralelan s istim


Explanation:
ono (gotovo) u zagradi, čini mi se potrebnim...

Dragomir Kovacevic
Italy
Local time: 14:48
Works in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 10
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Larisa Djuvelek-Ruggiero
22 hrs
  -> hvala

agree  Aleksandar Medić
10 days
  -> hvala
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search