KudoZ home » English to Croatian » Art/Literary

Best adapted script / screenplay

Croatian translation: najbolji adaptirani scenarij

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:best adapted script
Croatian translation:najbolji adaptirani scenarij
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

06:19 Oct 11, 2001
English to Croatian translations [PRO]
Art/Literary
English term or phrase: Best adapted script / screenplay
Nagrada za najbolji ? scenarij.

Kako se u profesionalnom zargonu kaze "adapted".

Najljepsa hvala.

D.
Davorka Grgic
Local time: 23:40
adaptiran, prilagođen
Explanation:
Na stranici www.interfilm.hr/produkcija/igrani/bogorodica/podaci.html sam vidjela da piše adaptiran, iako bih ja osobno radije napisala prilagođen...
Selected response from:

MajaB
Local time: 23:40
Grading comment
Hvala Maja. Hvala svima na pomoci. Presudila je frekvencija pojma "adaptiran".

D.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3Najbolja prilagodba / Najbolja adaptacija
Aleksander Vasiljevic
4 +1adaptiran, prilagođenMajaB
5najbolje preradjenTBQGS
4 -1najbolji adaptirani scenarij
Vesna Zivcic


  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
adaptiran, prilagođen


Explanation:
Na stranici www.interfilm.hr/produkcija/igrani/bogorodica/podaci.html sam vidjela da piše adaptiran, iako bih ja osobno radije napisala prilagođen...

MajaB
Local time: 23:40
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
PRO pts in pair: 12
Grading comment
Hvala Maja. Hvala svima na pomoci. Presudila je frekvencija pojma "adaptiran".

D.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  TBQGS: not bad
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Najbolja prilagodba / Najbolja adaptacija


Explanation:
Ako je u pitanju nagrada, onda ovako, skraćeno.

Aleksander Vasiljevic
Serbia
Local time: 23:40
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in HungarianHungarian
PRO pts in pair: 131

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kemal Mustajbegovic: Tocno. Rijec je o vrsti scenarija radjenog na temelju pripovijesti, novele, romana...
27 mins

agree  MajaB
52 mins

agree  Nenija Hasanic
1 hr

agree  TBQGS: not bad
1 hr

disagree  Vesna Zivcic: Samo u Jugoslaviji!
5 hrs
  -> He he... Nisam cuo da neko u Srbiji kaze "prilagodba"...
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
najbolje preradjen


Explanation:
najbolje adaptiran



TBQGS
PRO pts in pair: 6
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
najbolji adaptirani scenarij


Explanation:
Stay on the safe side!

1. KLIK Magazin
... originalni scenarij: Cameron Crowe, "Almost Famous" - najbolji adaptirani scenarij: Stephen Gaghan, "Traffic" - najbolja originalna glazba: "Crouching Tiger ...

2. ... te za adaptirani scenarij Stephen Gaghan "Traffic"...

3. ... Najbolji adaptirani scenarij Stephen Gaghan (Traffic).


free-zg.hinet.hr/newguy-world/filmovi/nagrada_oscar.htm

4. Power Pages KINO
... najbolji adaptirani scenarij (Steve Kloves) najbolja montaža ...

powerpages.croadria.com/cgi-bin/journal.cgi?folder=kino&next=47

Google pretraga "za najbolju adaptaciju" otkriva da se ta sintagma koristi isključivo na jugoslavenskim stranicama.




    Reference: http://www.klik.hr/danas/200103260002001.html
    Reference: http://www.stubica.com/zbrdazdola/film/oscar.htm
Vesna Zivcic
Local time: 23:40
Native speaker of: Croatian
PRO pts in pair: 853

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Aleksander Vasiljevic: Bujas prevodi "adaptation" ovim redom: adaptacija, prilagođenje, prilagodba, primjena; prerada. Zanimljivo, ne?
1 hr
  -> Za upotrebu adaptacije u ovom kontekstu pogledajte sami rezultate na tražilici Google!

disagree  MajaB: nije istina (ovo za google)
18 hrs
  -> Istina je relativna! Zaj je Google kod Vas drugačiji. Potražite izraz "za najbolju adaptaciju" pa mi se javite!!!

agree  TBQGS: Jedno od mogucih resenja.
1 day 20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search