KudoZ home » English to Croatian » Chemistry; Chem Sci/Eng

sealed electrical resistance heaters

Croatian translation: vodotijesni električni grijači

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:sealed electrical resistance heaters
Croatian translation:vodotijesni električni grijači
Entered by: Martina Pokupec
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:13 Sep 14, 2011
English to Croatian translations [PRO]
Medical - Chemistry; Chem Sci/Eng
English term or phrase: sealed electrical resistance heaters
DO NOT heat this material with open flames or open electrical coils.
Acceptable heat sources are heat transfer fluids (steam, hot water,oil) or sealed electrical resistance heaters.


Hvala!
Martina Pokupec
Croatia
Local time: 11:57
vodotijesni električni grijači
Explanation:
Grijači poput onih u perilicama rublja i posuđa, nekadašnjih "ronila" za grijanje vode, grijača akvarija, staklokeramičkih potopnih grijača za agresivne tekućine itd - otporna žica namotana na keramičku jezgru i zatvorena u zabrtvljenu metalnu, staklenu ili keramičku cijev.
Selected response from:

drazenborcic
Local time: 11:57
Grading comment
Hvala!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4vodotijesni električni grijači
drazenborcic


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
vodotijesni električni grijači


Explanation:
Grijači poput onih u perilicama rublja i posuđa, nekadašnjih "ronila" za grijanje vode, grijača akvarija, staklokeramičkih potopnih grijača za agresivne tekućine itd - otporna žica namotana na keramičku jezgru i zatvorena u zabrtvljenu metalnu, staklenu ili keramičku cijev.

drazenborcic
Local time: 11:57
Specializes in field
Native speaker of: Croatian
PRO pts in category: 132
Grading comment
Hvala!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Dragomir Kovacevic: isto kao što ste naveli kako se anjonske grupe kod sulfonske kiseline ne moraju navoditi na hrvatskom, na jednak način i ovo "vodotijesni" moglo bi da izostane, jer šta ako su uljnotijesni? Ti grijači postoje odavna, može se reći: zabrtvljeni, zaptiveni
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search