KudoZ home » English to Croatian » Construction / Civil Engineering

asset number

Croatian translation: inventarni broj

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:asset number
Croatian translation:inventarni broj
Entered by: Darko Kolega
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

00:58 Dec 19, 2010
English to Croatian translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / stroj za zatvaranje
English term or phrase: asset number
njem. Anlagennummer


stavka iz ugovora - nema rečenice; samo opis i oznaka stroja


hvala na pomoći
Darko Kolega
Croatia
Local time: 16:06
inventarni broj
Explanation:
Ovo je bar uobičajeni prijevod u poslovnom softveru. Istina da su osnovna sredstva samo dio "asseta", ali se samo po njima lijepe brojevi (osim toga, postoji neka računovodstvena kvaka - da se sav inventar vrijednosti manje od x, mora odmah otpisati i ne ulazi u osnovna sredstva, a svejedno se vodi kao inventar. Svejedno, često se i takvi komadi označavaju "inv.br. xxx-xxx".
Selected response from:

drazenborcic
Local time: 16:06
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1inventarni broj
drazenborcic
1vlasnički broj
Paris Team doo.


  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
vlasnički broj


Explanation:
Ako se radi o stroju koji je u vlasništvu neke banke/tvrtke obično taj vlasnik svim strojeva i uređaja stavlja na njih vlasničke oznake koje sadrže i broj.

Asset -često znači "imovina"

Sredstva (Assets) = Vlasnički kapital
http://bs.wikipedia.org/wiki/Računovodstvo



Paris Team doo.
Croatia
Local time: 16:06
Works in field
Native speaker of: Native in CroatianCroatian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
inventarni broj


Explanation:
Ovo je bar uobičajeni prijevod u poslovnom softveru. Istina da su osnovna sredstva samo dio "asseta", ali se samo po njima lijepe brojevi (osim toga, postoji neka računovodstvena kvaka - da se sav inventar vrijednosti manje od x, mora odmah otpisati i ne ulazi u osnovna sredstva, a svejedno se vodi kao inventar. Svejedno, često se i takvi komadi označavaju "inv.br. xxx-xxx".


    Reference: http://www.realassetmgt.com/
drazenborcic
Local time: 16:06
Works in field
Native speaker of: Croatian
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Silvana Hadzic
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search