KudoZ home » English to Croatian » Economics

weighing-scale approach

Croatian translation: pristup vaganja/mozganja

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:weighing-scale approach
Croatian translation:pristup vaganja/mozganja
Entered by: ihodak4
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:48 Oct 28, 2006
English to Croatian translations [PRO]
Bus/Financial - Economics
English term or phrase: weighing-scale approach
Cost Benefit analysis (CBA) is the weighing-scale approach for decision making. All the positive elements (benefits) of the project are put on one side of the balance and all the negative elements (costs) are put on the other. Whichever weighs the heavier wins.
Hvala!
ihodak4
Local time: 21:56
pristup vaganja/mozganja
Explanation:
Mora se odlučiti koji su faktori "teži" na toj vazi, stoga je potrebno donijeti racionalnu odluku. Obično se gleda monetarna vrijednost svake pojedine odluke. Odluka koja za biznis donosi veće uštede odnosno ona koja rezultira u manjim gubitcima mora prevagnuti.
Selected response from:

Vladimir Mavar
Local time: 15:56
Grading comment
Hvala!. Kako je u samom primjeru naveden opisno primjer vage, više mi odgovara 'pristup vaganja', dok mi se 'pristup mozganja' više čini za način odlučivanja, ali ne obavezno odvagivanja vrijednosti, težine, etc. Hvala !
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3pristup vaganja/mozganjaVladimir Mavar


  

Answers


12 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
pristup vaganja/mozganja


Explanation:
Mora se odlučiti koji su faktori "teži" na toj vazi, stoga je potrebno donijeti racionalnu odluku. Obično se gleda monetarna vrijednost svake pojedine odluke. Odluka koja za biznis donosi veće uštede odnosno ona koja rezultira u manjim gubitcima mora prevagnuti.

Vladimir Mavar
Local time: 15:56
Specializes in field
Native speaker of: Native in CroatianCroatian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 35
Grading comment
Hvala!. Kako je u samom primjeru naveden opisno primjer vage, više mi odgovara 'pristup vaganja', dok mi se 'pristup mozganja' više čini za način odlučivanja, ali ne obavezno odvagivanja vrijednosti, težine, etc. Hvala !
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search