KudoZ home » English to Croatian » Finance (general)

end company

Croatian translation: novonastala tvrtka

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:end company
Croatian translation:novonastala tvrtka
Entered by: alen botica
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:13 Aug 6, 2006
English to Croatian translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / merger
English term or phrase: end company
If you look at the end company, Newell has got great brands, and Rubbermaid, one would argue, if one of the most recognized brand names around... with good products and great market share...
alen botica
Local time: 04:46
vjerojatno
Explanation:
ne bi škodilo malo više konteksta, ova rečenica nije od pretjerane koristi. mogla bi biti "novostvorena" ili "nastala"...
Selected response from:

Pike
Croatia
Local time: 04:46
Grading comment
hvala
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
2 +4vjerojatno
Pike
4ishodna tvrtkaVladimir Mavar


Discussion entries: 2





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +4
vjerojatno


Explanation:
ne bi škodilo malo više konteksta, ova rečenica nije od pretjerane koristi. mogla bi biti "novostvorena" ili "nastala"...

Pike
Croatia
Local time: 04:46
Native speaker of: Native in CroatianCroatian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 32
Grading comment
hvala

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Veronica Prpic Uhing: Da to je to novonastala
1 hr
  -> Hvala!

agree  A.Đapo: novonastala
4 hrs
  -> Hvala!

agree  Miomira Brankovic: u ovom kontekstu to je novostvorena firma, nastala njihovim fuzionisanjem
5 hrs
  -> Hvala!

agree  arsenates
15 hrs
  -> Hvala!
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ishodna tvrtka


Explanation:
Mislim da se ovdje koristi "end" kao i kod "end product" (krajnja svrha proizvoda) - entitet koji je nastao zbog pripajanja dviju korporacija, firma koja je rezultirala (na kraju) od dviju firmi - tako je ciljano na kraju da se postigne nešto putem procesa sinergije. Jedino bi drugo moglo biti da je to firma kojoj je namijenjen krajnji proizvod.

Example sentence(s):
  • The end company may have been a more diversified investment for investors.
Vladimir Mavar
Local time: 22:46
Specializes in field
Native speaker of: Native in CroatianCroatian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 22
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search