KudoZ home » English to Croatian » Games / Video Games / Gaming / Casino

T MOVE

Croatian translation: T-potez

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:T MOVE
Croatian translation:T-potez
Entered by: Daniela Miklic Belancic
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

00:55 Dec 5, 2003
English to Croatian translations [Non-PRO]
Games / Video Games / Gaming / Casino / video games
English term or phrase: T MOVE
LJubitelji igre Risk 2, pomozite...naziv tipke u igri.
Također, TRADE i QUIT - trebam nekoga tko je igrao ovu igru...
Pike
Croatia
Local time: 00:48
T-potez
Explanation:
Mislim da bi to za tipku bilo dovoljno. Naravno, u onom dolje okviru za objašnjenja (znate o čemu govorim) možete napisati o čemu se radi. To ostavljam vama.
TRADE bi bilo TRGUJ (sakupljate kartice kojima trgujete). Možete vi napisati i nešto drugo.
QUIT bi bilo PREKINI (krug, trgovanje, napad, igru).

Ako niste, zaista biste trebali zaigrati ovu igru.

Puno sreće s testom. Naravno i svima koji se ne usude pitati, ali će rado pogledati.

Veliki ljubitelj igre Risk.
Selected response from:

Daniela Miklic Belancic
Local time: 00:48
Grading comment
Hvala - tipke sam u međuvremenu riješio, a igru ću svakako zaigrati čim stignem skoknuti do svog omiljenog p...prodajnog mjesta.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5T-potez
Daniela Miklic Belancic


  

Answers


10 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
T-potez


Explanation:
Mislim da bi to za tipku bilo dovoljno. Naravno, u onom dolje okviru za objašnjenja (znate o čemu govorim) možete napisati o čemu se radi. To ostavljam vama.
TRADE bi bilo TRGUJ (sakupljate kartice kojima trgujete). Možete vi napisati i nešto drugo.
QUIT bi bilo PREKINI (krug, trgovanje, napad, igru).

Ako niste, zaista biste trebali zaigrati ovu igru.

Puno sreće s testom. Naravno i svima koji se ne usude pitati, ali će rado pogledati.

Veliki ljubitelj igre Risk.

Daniela Miklic Belancic
Local time: 00:48
Works in field
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
Grading comment
Hvala - tipke sam u međuvremenu riješio, a igru ću svakako zaigrati čim stignem skoknuti do svog omiljenog p...prodajnog mjesta.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search