root certificate

Croatian translation: osnovna potvrda

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:root certificate
Croatian translation:osnovna potvrda
Entered by: bergazy
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:22 Oct 26, 2005
English to Croatian translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology)
English term or phrase: root certificate
root certificate

Postoji li neki opće prihvaćeni prijevod?
Unaprijed se zahvaljujem.
Vesna Zivcic
Local time: 18:50
osnovna potvrda
Explanation:
Microsoft glossary- ako je dobro za B.Gatesa, dobro je i meni ( a vjerujem i klijentima).

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs 19 mins (2005-10-27 14:42:13 GMT)
--------------------------------------------------

Draga Veronika
ni med cvetjem ni pravice, pa tak ni sad.
Preuzmite gorespomenutu tvorevinu cijelog tima zaduženog za lokalizaciju MS Office paketa pa ćete se i sami moći uvjeriti.
Puno pozdrava
Marko, ljubitelj kumrovečkih štrukli, restorana K ribiču u Velikom Trgovišću a i pokoje jedre Zagorke, ako me sjećanje ne vara;)

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs 31 mins (2005-10-27 15:54:15 GMT)
--------------------------------------------------

Evo, nadam se da ova poveznica jos radi:
ftp://ftp.microsoft.com/developr/msdn/newup/glossary
Selected response from:

bergazy
Croatia
Local time: 18:50
Grading comment
Zahvaljujem svima na odgovorima. S obzirom da se u TM koja mi je stavljena na raspolaganje za "certifikat" u drugim slučajevima koristi izraz "potvrda", odlučila sam se za Markovu opciju. Hvala!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4temeljni, glavni, osnovni, korjenski (certifikat)
BUZOV
5 +2osnovna potvrda
bergazy
5 +2korjenska potvrda /temeljna potvrda
Mike Lovric
5temeljna potvrda
Vjekoslav Pavic
4 +1samopotpisana vjerodajnica
Mirela Tankovic, CoreCHI™
5 -1certifikat o porijeklu
Gordana Smith
4Cerifikat višeg nivoa hijerarhije
Veronica Prpic Uhing


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Cerifikat višeg nivoa hijerarhije


Explanation:
To je to samo neznam koliko je opcenito prihvacen

Gornji nivo hijerarhije se naziva korjen

Cerifikat višeg nivoa hijerarhije


....Ispravnost certifikata se garantira certifikatom višeg nivoa hijerarhije, tzv. root certifikatom odnosno certifikatom potpisanim od nekog sub CA (Certification Authority) operatera koji je potpisan od root CA (Certification Authority).....







--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 12 mins (2005-10-27 00:34:33 GMT)
--------------------------------------------------

Greska::::::::::
Certifikat!!!
Certifikat višeg nivoa hijerarhije






    Reference: http://www.carnet.hr/tematski/sigurnost/nadlezni/pki?CARNetw...
Veronica Prpic Uhing
United States
Local time: 11:50
Native speaker of: Croatian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mirela Tankovic, CoreCHI™
2 hrs
  -> Hvala!

disagree  bergazy: predugo i prekomplicirano, u praksi se gotovo nigdje ne rabi
6 hrs
  -> To je to samo neznam koliko je opcenito prihvacen

disagree  iNekic: Mislim da ste ovdje malo "misunderstood" Carnetov link. Root cert. je na vrhu hijerarhije, nema iznad, a ostale razine su "sub CA"
10 hrs
  -> onda -- certifikat vrha hijerarhije

agree  Gordana Smith
3 days 16 hrs
  -> Hvala!
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
korjenska potvrda /temeljna potvrda


Explanation:
Kada se u sigurnosti i kriptografiji koristi nepotpisana digitalna potvrda javnog kljuca/ samopotpisujuca, kojom tijelo (CA) jamci tocnost podataka u potvrdi tada valja provjeriti i samu validnost potvrde CA tijela, a tu lanac validnosi prestaje iz razloga sto CA izdaje korjensku potvrdu koja je onda dio drveta potvrda u daljnjoj hijararhiji.


Mike Lovric
Local time: 18:50
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in CroatianCroatian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  bergazy: korijenska : www.hnk.ffzg.hr/txts/mt-dr-le.pdf
27 mins

agree  Ivana Bjelac: korijenska
1 hr

disagree  iNekic: slažem se da je ispravno korIJEnska, no nekako mi to "bukvalno" (az, buki,...) pretvaranje svakog "root" u "korijen" baš i nije srcu priraslo
3 hrs

agree  Gordana Smith
3 days 10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
temeljna potvrda


Explanation:
:)

Vjekoslav Pavic
Croatia
Local time: 18:50
Specializes in field
Native speaker of: Croatian
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
certifikat o porijeklu


Explanation:
.

Gordana Smith
United States
Local time: 12:50
Native speaker of: Native in Serbo-CroatSerbo-Croat, Native in BosnianBosnian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  iNekic: ne, porijeklo tu ne ide.
2 hrs
  -> svakom svoje misljenje, ali hvala :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
temeljni, glavni, osnovni, korjenski (certifikat)


Explanation:
Procedura izdavanja certifikata:
1. Instalirati korjenski certifikat e.Lab Free CA:

- rootfreeca.der

Ovim potvrđujete da su svi certifikati koje je izdao e.Lab Free CA valjani i da predstavljaju garanciju da subjekt koji je naveden u certifikatu posjeduje privatni ključ odgovarajući javnom ključu sadržanom u certifikatu.
http://www.e-lab.ba/ca/index.asp



--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 17 mins (2005-10-27 04:40:13 GMT)
--------------------------------------------------

Koliko vidim po tražilicama neki 'opće prihvaćeni prijevod' još nije utvrđen.
Možda stoga što je termin dovoljno nov i dovoljno rijetko korišten da se još nije stvorila 'kritična masa' primjera koja bi izrodila takav prijevod.

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs 47 mins (2005-10-27 14:09:27 GMT)
--------------------------------------------------

Evo sam još našao i VRHOVNI ... ali to se donosi na samu 'certifikacijsku vlast'(CA), koja izdaje 'KORISNIČKE certifikate'.

Tematski brojevi - Sigurnost - Pitanja i odgovori
Kako mogu dobiti PKI certifikat? CARNet je pokrenuo razne testne PKI ...
Vrhovni CA potpisuje odnosno odobrava bilo korisničke certifikate ili druge podCA ...
www.carnet.hr/tematski/sigurnost/ pitanja?faq_view=group&id=109 - 50k - Slične Stranice -

BUZOV
Croatia
Local time: 18:50
Works in field
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  bergazy: može i ovako ali nikako kao vjerodajnica, ne radi se o pravnom dokumentu.Upute glede vjerodajnice usmjerene su na 'vise instance'.KolegeVPUHING, Suad&Mirela.
2 hrs
  -> pa sused, nisem ja napisal to 'vjerodajnica' :-) ... Kolega Marko, a da se dogovorimo za "vrhovnički" certifikat :-)

agree  iNekic: ja bih jednostavno "glavni certifikat", a svakako ostaviti bar jednom u zagradi i "root"
6 hrs

agree  Veronica Prpic Uhing: Sto ne korjenski certifikat Dajte kolegi Bergaziju objasnite da sam zensko, Vera iz Zagorja - onda - kolega i kolegice
8 hrs
  -> zna on to - tj. da ste Veronika ... ono 'kolege' bila je množina ... pogledajte još jednom njegov komentar.

agree  Gordana Smith
3 days 12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
osnovna potvrda


Explanation:
Microsoft glossary- ako je dobro za B.Gatesa, dobro je i meni ( a vjerujem i klijentima).

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs 19 mins (2005-10-27 14:42:13 GMT)
--------------------------------------------------

Draga Veronika
ni med cvetjem ni pravice, pa tak ni sad.
Preuzmite gorespomenutu tvorevinu cijelog tima zaduženog za lokalizaciju MS Office paketa pa ćete se i sami moći uvjeriti.
Puno pozdrava
Marko, ljubitelj kumrovečkih štrukli, restorana K ribiču u Velikom Trgovišću a i pokoje jedre Zagorke, ako me sjećanje ne vara;)

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs 31 mins (2005-10-27 15:54:15 GMT)
--------------------------------------------------

Evo, nadam se da ova poveznica jos radi:
ftp://ftp.microsoft.com/developr/msdn/newup/glossary

bergazy
Croatia
Local time: 18:50
Native speaker of: Croatian
PRO pts in category: 20
Grading comment
Zahvaljujem svima na odgovorima. S obzirom da se u TM koja mi je stavljena na raspolaganje za "certifikat" u drugim slučajevima koristi izraz "potvrda", odlučila sam se za Markovu opciju. Hvala!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Veronica Prpic Uhing
6 hrs

agree  Gordana Smith
3 days 10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
samopotpisana vjerodajnica


Explanation:
http://en.wikipedia.org/wiki/Root_certificate
http://en.wikipedia.org/wiki/Self-signed_certificate
Obviously, the highest-ranking CA's certificate can't be attested by some other higher CA (there being none), and so that certificate can only be "self-signed." Such certificates are also termed root certificates.


Digitalne vjerodajnice
Ovo dokazuje da je vjerodajnica važeća te omogućava primatelju da ... Samopotpisana
vjerodajnica je duljine 1, tu je sidro povjerenja sama vjerodajnica. ...
staticweb.rasip.fer.hr/projects/ students/isipka/Java/Digitalne_vjerodajnice.htm


a takodjer sam pronasla i 'glavni certifikat':
... gube samo korisnički podaci, dok osnovni apleti (identično ... a može uvesti i root CA
certifikat, tj. ... glavni certifikat izdan od strane CARNet PKI poslužitelja. ...
pki.rdlab.carnet.hr/Upute/SafeSign-PIN.pdf

http://en.wikipedia.org/wiki/Root_certificate

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs 50 mins (2005-10-27 11:13:08 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.math.hr/~igaly/EH43/EH216.htm

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs 54 mins (2005-10-27 11:16:28 GMT)
--------------------------------------------------

http://staticweb.rasip.fer.hr/projects/students/isipka/Java/...

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs 54 mins (2005-10-27 11:16:58 GMT)
--------------------------------------------------

http://marvin.kset.org/~sipka/Java/left.htm

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs 58 mins (2005-10-27 11:20:28 GMT)
--------------------------------------------------

http://marvin.cc.fer.hr/~sipka/Java/Potpisivanje_koda.htm

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs 46 mins (2005-10-27 17:09:21 GMT)
--------------------------------------------------

Na Fakultetu za elektrotehniku i racunarstvo Sveucilista u Zagrebu koriste termin 'vjerodajnica'
Original diplomskog zadatka Sadržaj diplomskog rada Uvod Što je ...
File Format: Microsoft Word - View as HTML
Što je Digitalna vjerodajnica ? Digitalna vjerodajnica (eng. Digital Certificate)
predstavlja drugi stupanj sigurnosti u utvrđivanju identiteta osobe koja ...
marvin.kset.org/~sipka/ Diplomski/Diplomski/Diplomski.doc

9 DIGITALNA VJERODAJNICA (ENG. DIGITAL CERTIFICATE) 40
9.1 ŠTO JE DIGITALNA VJERODAJNICA ? 40
9.2 UPRAVLJANJE VJERODAJNICAMA 40
9.3 GENERIRANJE SAMOPOTPISANE VJERODAJNICE 42
9.4 LANCI VJERODAJNICA (ENG. CERTIFICATION CHAINS) 43


Mirela Tankovic, CoreCHI™
United States
Local time: 12:50
Native speaker of: Native in CroatianCroatian, Native in SerbianSerbian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  bergazy: nije svaka kroatizacija idealno rjesenje. Glavni certifikat.
3 hrs
  -> slazem se. ali sam isti prijevod pronasla i u 2 hrvatska rjecnika online: na taktikanova.hr i na math. hr

neutral  dkalinic: Glavni certifikat u svakom slučaju. A da nisu tamo preuzeli nebulozu iz Kišovog informatičkog rječnika?
2 days 15 hrs
  -> Ili je Kis preuzeo od njih?:)

agree  Veronica Prpic Uhing: To je Zagreb FER-ov glosarij a oni se s time i najvise bave
3 days 16 hrs
  -> Hvala Vera
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search