KudoZ home » English to Croatian » IT (Information Technology)

code

Croatian translation: (programski) kôd

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:code
Croatian translation:(programski) kôd
Entered by: Darko Kolega
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:55 Sep 28, 2011
English to Croatian translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology) / internetska kupovina
English term or phrase: code
Software engineer
Spends most of the time developing code. Code is well-commented and typically improves after one or more code reviews 
● Produces code that is sufficiently supported by unit tests.

kod?? ili nešto drugo?
Darko Kolega
Croatia
Local time: 07:47
(programski) kôd
Explanation:
Samo prijedlog - u IT svijetu je potpuno jasno što je kôd, ali izvan njega, pogotovo bez akcenta, može biti zbunjujuće. Ovisno o kontekstu, nije loše staviti programski (eventualno "izvorni" ako je o "source code" riječ), a zahvajujući argumentima jedne uvažene kolegice, akcent sam počeo sustavno rabiti jer na masu mjesta otklanja dvojbe.
Selected response from:

drazenborcic
Local time: 07:47
Grading comment
bravo majstore!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +5(programski) kôd
drazenborcic


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
(programski) kôd


Explanation:
Samo prijedlog - u IT svijetu je potpuno jasno što je kôd, ali izvan njega, pogotovo bez akcenta, može biti zbunjujuće. Ovisno o kontekstu, nije loše staviti programski (eventualno "izvorni" ako je o "source code" riječ), a zahvajujući argumentima jedne uvažene kolegice, akcent sam počeo sustavno rabiti jer na masu mjesta otklanja dvojbe.

drazenborcic
Local time: 07:47
Works in field
Native speaker of: Croatian
PRO pts in category: 40
Grading comment
bravo majstore!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Veronica Prpic Uhing
1 hr

agree  ZAlex
1 hr

agree  xxxFranušić
2 hrs

agree  Nevenchi
3 hrs

agree  Ana Milosevic
1 day 23 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search