GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:55 Sep 28, 2011 |
English to Croatian translations [PRO] Tech/Engineering - IT (Information Technology) / internetska kupovina | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: drazenborcic Local time: 06:59 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +5 | (programski) kôd |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
(programski) kôd Explanation: Samo prijedlog - u IT svijetu je potpuno jasno što je kôd, ali izvan njega, pogotovo bez akcenta, može biti zbunjujuće. Ovisno o kontekstu, nije loše staviti programski (eventualno "izvorni" ako je o "source code" riječ), a zahvajujući argumentima jedne uvažene kolegice, akcent sam počeo sustavno rabiti jer na masu mjesta otklanja dvojbe. |
| |
Grading comment
| ||