KudoZ home » English to Croatian » Law: Contract(s)

insolvency

Croatian translation: nelikvidnost, nesposobnost plaćanja

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:insolvency
Croatian translation:nelikvidnost, nesposobnost plaćanja
Entered by: milijana trobradovic
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:03 Dec 14, 2010
English to Croatian translations [PRO]
Law: Contract(s) /
English term or phrase: insolvency
Iz kupoprodajnog ugovora. Recenica glasi: Subject to applicable laws, this Agreement shall terminate immediately in the event of either Party’s insolvency or the institution of insolvency, bankruptcy, receivership or similar proceedings by or against either Party.
Da li prevesti kao insolventnost ili je to prezaduzenost? Nisam sigurna sta da izaberem.
milijana trobradovic
Local time: 23:46
nelikvidnost, nesposobnost plaćanja
Explanation:
Mislim da je u ovom slučaju platna nesposobnost
Selected response from:

Sasa Jakovljevic
Bosnia and Herzegovina
Local time: 05:46
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +4insolventnostDinap
5 +3nesolventnost
eleonora_r
5nelikvidnost, nesposobnost plaćanja
Sasa Jakovljevic
4prezaduženost, nelikvidnst
Darko Kolega
3nesolventnost
montan


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
nesolventnost


Explanation:
nisam stručnjak, ali možda pomogne...


    Reference: http://wmd.hr/rjecnik-pojmovi-n/web/nesolventnost
montan
Local time: 05:46
Native speaker of: Croatian
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
nesolventnost


Explanation:
Nesolventnost (engl. insolvency, njem. Insolvenz, Zahlungsunfähigkeit):
1. nemogućnost plaćanja dospjelih obveza u rokovima njihovih dospijeća. U slučaju određenih zastoja u plaćanju dospjelih obveza, govorimo o privremenoj nesolventnosti, dok trajnu nesolventnost označava potpuna obustava plaćanja u slučaju predstojećeg stečaja poduzeća;
2. ponekad se pod nesolventnošću podrazumijeva i situacija u kojoj je imovina poduzeća manja od njegovih dugova.

Nesolventnost je osnovni financijski povod stečaja poduzeća. Povezana je s nelikvidnošću (između nelikvidnosti i nesolventnosti postoji čvrsta povezanost i međusobna uvjetovanost). Međutim, u kratkom roku pojava nelikvidnosti ne mora dovesti do pojave nesolventnosti, isto kao što svaka nesolventnost ne mora biti posljedica nelikvidnosti.


    Reference: http://limun.hr/main.aspx?id=13630
eleonora_r
Local time: 05:46
Native speaker of: Croatian
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Miomira Brankovic: Mada postoje dva istovetna odgovora, ovaj je mnogo bolje obrazložen. Posebno je dobro istaknuta razlika između nesolventnosti i nelikvidnosti.
29 mins
  -> Hvala, Miomira.

agree  jadrankap
1 hr
  -> Hvala, Jadranka.

agree  Maja Basara
1 day 6 hrs
  -> Hvala, Majo.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 min   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
insolventnost


Explanation:
prijedlog

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2010-12-14 14:21:15 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.moj-bankar.hr/Kazalo/I/Insolventnost


    Reference: http://wmd.hr/rjecnik-pojmovi-i/web/insolventnost
Dinap
Croatia
Local time: 05:46
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Iva Halbauer: hrvatski termin
55 mins
  -> hvala

agree  Marcel Milic
59 mins
  -> hvala

agree  Projectus: prema hrvatskom jezičnom portalu u hrvatskom se koristi insolventan (nesolventan ne postoji)
7 hrs
  -> hvala

neutral  Miomira Brankovic: očito se koriste oba termina, v. M. Gačić, a i http://www.google.com/#sclient=psy&hl=sr&site=&source=hp&q=n...
11 hrs

agree  Ana Kardum
14 hrs
  -> hvala
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
nelikvidnost, nesposobnost plaćanja


Explanation:
Mislim da je u ovom slučaju platna nesposobnost

Sasa Jakovljevic
Bosnia and Herzegovina
Local time: 05:46
Works in field
Native speaker of: Native in BosnianBosnian, Native in SerbianSerbian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Ana Kardum: Insolventnost i nelikvidnost imaju ipak različito značenje. Nelikvidnost je nemogućnost podmirivanja obveza i iz nenovčane imovine, a insolventnost označava samo nemogućnost podmirivanja obveza iz novčane imovine.
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
prezaduženost, nelikvidnst


Explanation:
prema rječniku prava...naravno uz ove druge ponuđene izraze, tako da imamo širi izbor

Darko Kolega
Croatia
Local time: 05:46
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search