KudoZ home » English to Croatian » Law (general)

court of equity

Croatian translation: sud pravednih ljudi, sud dobrih ljudi

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:court of equity
Croatian translation:sud pravednih ljudi, sud dobrih ljudi
Entered by: Karen Ordanic
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:28 Sep 20, 2007
English to Croatian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
English term or phrase: court of equity
rječnici ga izjednačuju sa "chancery court"; da li da stavim "sud časti"?
Margita Soldo
Croatia
Local time: 02:38
sud pravednih ljudi, sud dobrih ljudi
Explanation:
M. Gačić - Rječnik prava

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2007-09-20 19:00:34 GMT)
--------------------------------------------------

chancery court - sud pravičnosti
Selected response from:

Karen Ordanic
Local time: 20:38
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +3sud pravednih ljudi, sud dobrih ljudiKaren Ordanic


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
sud pravednih ljudi, sud dobrih ljudi


Explanation:
M. Gačić - Rječnik prava

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2007-09-20 19:00:34 GMT)
--------------------------------------------------

chancery court - sud pravičnosti


    Reference: http://www.arhivcacak.org.yu/govor.htm
    Reference: http://209.85.165.104/search?q=cache:0NDmGaeiufsJ:www.jura.k...
Karen Ordanic
Local time: 20:38
Specializes in field
Native speaker of: Native in CroatianCroatian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 40
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Veronica Prpic Uhing: da honor court je nešto drugo - gdje tuženi brani svoju čast
17 hrs
  -> Hvala

agree  sazo
19 hrs
  -> Hvala

agree  Larisa Djuvelek-Ruggiero: Chancery Court - Visoki sud, Sud pravicnosti
2 days19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
PRO (3): Dubravka Hrastovec, Kristina Kolic, Karen Ordanic


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 24, 2007 - Changes made by Karen Ordanic:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term
Sep 20, 2007 - Changes made by Karen Ordanic:
LevelNon-PRO » PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search