KudoZ home » English to Croatian » Law (general)

bound judicial decision-making

Croatian translation: ograničeno donošenje sudskih odluka

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:34 Apr 28, 2008
English to Croatian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
English term or phrase: bound judicial decision-making
"The Original Nineteenth Century Ideology of Bound Judicial Decision-Making"
Zvonchica
Local time: 03:49
Croatian translation:ograničeno donošenje sudskih odluka
Explanation:
"...ograničenog donošenja sudskih odluka"


--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2008-04-29 15:19:21 GMT)
--------------------------------------------------

Pokusajte isto nesto kao "...predodređenog donošenja sudskih odluka"
Selected response from:

mmdomar
Local time: 21:49
Grading comment
Zahvaljujem
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2ograničeno donošenje sudskih odlukammdomar
3 -1obvezatno sudsko odlučivanje
Natasa Djurovic


  

Answers


18 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
obvezatno sudsko odlučivanje


Explanation:
ili sudska odluka koja obvezuje

Natasa Djurovic
Serbia
Local time: 03:49
Specializes in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian
PRO pts in category: 43
Notes to answerer
Asker: u tom slucaju bi bilo bounding decision. u ovom kontekstu radi se o konceptu strogog pridrzavanja, tj. mehanicke i vrlo stroge primjene zakona u sudskim procesima. Suprotno od toga je free judicial decision-making


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  mmdomar: Slazem se da bi onda bilo bounding judicial decision.
3 hrs
  -> U pravu ste
Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
ograničeno donošenje sudskih odluka


Explanation:
"...ograničenog donošenja sudskih odluka"


--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2008-04-29 15:19:21 GMT)
--------------------------------------------------

Pokusajte isto nesto kao "...predodređenog donošenja sudskih odluka"

mmdomar
Local time: 21:49
Works in field
Native speaker of: Native in CroatianCroatian, Native in SerbianSerbian
PRO pts in category: 3
Grading comment
Zahvaljujem
Notes to answerer
Asker: mislim da bi "vezano donošenje sudskih odluka" bio također dobar izbor. Naspram "free judicial decision-making" koje je "slobodno", nije oštro vezano zakonima.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Natasa Djurovic
36 mins
  -> Hvala!

agree  Dinap
3 hrs
  -> Hvala!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search