KudoZ home » English to Croatian » Marketing / Market Research

vis a vis

Croatian translation: u odnosu prema

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:vis a vis
Croatian translation:u odnosu prema
Entered by: sazo
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:34 Feb 23, 2012
English to Croatian translations [PRO]
Bus/Financial - Marketing / Market Research
English term or phrase: vis a vis
They will receive timely and professional service which can be relied upon vis a vis customers.

Opet se moli pomoć.
sazo
Croatia
Local time: 09:57
u odnosu prema
Explanation:
još jedno rješenje - inače to često nalazim baš u ovom kontekstu kad su autori izvorni govornici njemačkoga :)
Selected response from:

K Benevito
Croatia
Local time: 09:57
Grading comment
Hvala. U pravu ste tekst je napisao govornik njemačkog :-) BTW, izludio me sa svojim denglisch izrazima.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2u odnosu prema
K Benevito
4naspram/nasuprot/prema
Paris Team doo.


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
naspram/nasuprot/prema


Explanation:
Ovisno o ostalom kontekstu...
Ali to je francuski termin.

In a position facing another. Literally 'face to face'. Often now used in the sense of 'in relation to'.
http://www.phrases.org.uk/meanings/vis-a-vis.html

Paris Team doo.
Croatia
Local time: 09:57
Native speaker of: Native in CroatianCroatian, Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
u odnosu prema


Explanation:
još jedno rješenje - inače to često nalazim baš u ovom kontekstu kad su autori izvorni govornici njemačkoga :)

K Benevito
Croatia
Local time: 09:57
Specializes in field
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 32
Grading comment
Hvala. U pravu ste tekst je napisao govornik njemačkog :-) BTW, izludio me sa svojim denglisch izrazima.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Natasa Djurovic: Vizavi :)
1 day1 hr
  -> hvala, da, vizavi :)

agree  bonafide1313: vizavi toga, da vas lijepo pozdravim obje :)))
4 days
  -> hvala, pozdrav :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search