KudoZ home » English to Croatian » Medical: Cardiology

sustained

Croatian translation: uporna

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:38 Apr 4, 2008
English to Croatian translations [PRO]
Medical - Medical: Cardiology
English term or phrase: sustained
... In patients with a history of sustained ventricular tachycardia...
Masa
Croatian translation:uporna
Explanation:
trajna, uporna

.... Trajna, uporna (sustained) je tahikardija
koja traje najmanje 30 s, ili kod
koje postoje hemodinamske promjene
koje traže hitnu medicinsku intervenciju
unutar 30 s ....
( http://hpps.kbsplit.hr/hpps-2003/pdf/07.pdf )



--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2008-04-04 22:24:31 GMT)
--------------------------------------------------

postoji i izrazi "persistent tachycardia" i "persistent sustained tachycardia", zato ne bih izjednačavao "uporna" s "persistirajuća"

.... Junctional ectopic tachycardia (JET) ....usually occurs in the first six months of life presenting as a persistent sustained form,
lasting up to 90% of the time ....
( http://www.ipej.org/0303/sarubbi.pdf )
Selected response from:

alz
Croatia
Local time: 15:23
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +5uporna
alz


  

Answers


39 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
uporna


Explanation:
trajna, uporna

.... Trajna, uporna (sustained) je tahikardija
koja traje najmanje 30 s, ili kod
koje postoje hemodinamske promjene
koje traže hitnu medicinsku intervenciju
unutar 30 s ....
( http://hpps.kbsplit.hr/hpps-2003/pdf/07.pdf )



--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2008-04-04 22:24:31 GMT)
--------------------------------------------------

postoji i izrazi "persistent tachycardia" i "persistent sustained tachycardia", zato ne bih izjednačavao "uporna" s "persistirajuća"

.... Junctional ectopic tachycardia (JET) ....usually occurs in the first six months of life presenting as a persistent sustained form,
lasting up to 90% of the time ....
( http://www.ipej.org/0303/sarubbi.pdf )


    Reference: http://hpps.kbsplit.hr/hpps-2003/pdf/07.pdf
alz
Croatia
Local time: 15:23
Specializes in field
Native speaker of: Native in CroatianCroatian, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 32
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Romana
21 mins

agree  Veronica Prpic Uhing
24 mins

agree  Dubravka Hrastovec: Ups! Hvala, sa svakim Vašim odgovorom naučim nešto novo. ;-)
1 hr
  -> ;-)

agree  Natasa Djurovic
9 hrs

agree  Larisa Djuvelek-Ruggiero: da, trajna, uporna, konstantna
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Apr 4, 2008 - Changes made by Dubravka Hrastovec:
LevelNon-PRO » PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search