GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:59 Feb 9, 2012 |
English to Croatian translations [PRO] Medical - Medical (general) / ophthalmology | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Vili Sorgo Croatia Local time: 17:48 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | izostaviti |
| ||
4 | medical staff (medicinsko osoblje) |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
Ms |
| ||
polite form |
|
Discussion entries: 17 | |
---|---|
ms medical staff (medicinsko osoblje) Explanation: Budući da imate i Miss i Mrs, ali i Dr, ovo bi sasvim lasko mogao biti odgovor... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ms izostaviti Explanation: Nema riječi u našem jeziku za to. Jednostavno kako se ne bi nekoga uvrijedilo, koristi se MS kada nismo sigurni da li se radi o udatoj ili neudatoj ženi. Tako da je moj savjet izostaviti, pošto su riječi gospođa, gospođica već spomenute. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
7 mins |
Reference: Ms Reference information: Izraz se koristi većinom u Americi, kada niste sigurni da li je osoba udata ili ne. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
5 mins peer agreement (net): +1 |
Reference: polite form Reference information: Sa Ms se na uljudan način obraća ženskama :) za koje nije sigurno da li su udate ili ne. Termin se isprva koristio pogrdno (za žene koje su starije i neudate), a sada se ustalio u poslovnoj komunikaciji kao poželjan način obračanja ženskom rodu :) -------------------------------------------------- Note added at 7 mins (2012-02-09 12:07:27 GMT) -------------------------------------------------- http://en.wikipedia.org/wiki/Ms. Nisam još naišla na korespondenciju u kojoj bi se to prevodilo. Mi idemo na gospođu :), pa je moj savjet da se ne prevodi, niti navodi. Jednostavno mi to nemamo. hehehehe |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.