KudoZ home » English to Croatian » Medical: Instruments

occlusion of intercostals

Croatian translation: okluzija interkostalnih ... arterija

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:11 Dec 2, 2016
English to Croatian translations [PRO]
Medical - Medical: Instruments / Stent-Graft
English term or phrase: occlusion of intercostals
Care should be taken with respect to occlusion of intercostals/spinal cord arteries.
V&E-Team
Croatia
Local time: 19:50
Croatian translation:okluzija interkostalnih ... arterija
Explanation:
Ovdje se riječ "arterije" na kraju izraza odnosi na obje prethodno navedene skupine arterija - interkostalne i spinalne ili, ako je prijevod namijenjen primarno laicima, međurebrene arterije i arterije kralježnične moždine (mada je ovaj posljednji naziv više opisan nego služben te ga stoga ne preporučujem).
Napomena: Izvorni tekst navodi na pogrešan zaključak, mislim da je "s" na kraju intercostals greška; naime, mišići ne mogu biti okludirani.
Selected response from:

Nikola Bijelić, MD, PhD
Croatia
Local time: 19:50
Grading comment
hvala
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1okluzija interkostalnih ... arterija
Nikola Bijelić, MD, PhD
4okluzija međurebrenih mišića
LogosART


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
okluzija međurebrenih mišića


Explanation:
okluzija međurebrenih mišića

engleski: intercostal muscles
latinski: musculi intercostali
http://struna.ihjj.hr/naziv/medjurebreni-misici/26127/

okluzija
http://www.enciklopedija.hr/natuknica.aspx?id=44918

LogosART
Croatia
Local time: 19:50
Native speaker of: Dutch
PRO pts in category: 91
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 21 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
okluzija interkostalnih ... arterija


Explanation:
Ovdje se riječ "arterije" na kraju izraza odnosi na obje prethodno navedene skupine arterija - interkostalne i spinalne ili, ako je prijevod namijenjen primarno laicima, međurebrene arterije i arterije kralježnične moždine (mada je ovaj posljednji naziv više opisan nego služben te ga stoga ne preporučujem).
Napomena: Izvorni tekst navodi na pogrešan zaključak, mislim da je "s" na kraju intercostals greška; naime, mišići ne mogu biti okludirani.

Nikola Bijelić, MD, PhD
Croatia
Local time: 19:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 76
Grading comment
hvala

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ipv
11 hrs
  -> Hvala! Pozdrav.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search